Fuente: 100 palabras para la igualdad. Glosario
de términos relativos a la igualdad entre hombres y mujeres,
Comisión Europea, Dirección General de Empleo, Relaciones
Laborales y Asuntos Sociales, 1998
A B C
CH D E F G
H I J K L LL M N
Ñ O P Q R S T
U V W XYZ
A
ACCIÓN
POSITIVA
|
|
|
|
|
|
ES |
acción positiva |
|
IT |
azione positiva |
DA |
positive foranstaltninger |
|
NL |
positieve actie |
DE |
positive Aktionen/Massnahmen |
|
PT |
acção positiva |
EL |
èåôéêÞ
äñÜóç |
|
FI |
tasa-arvon edistäminen [1] |
EN |
positive action |
|
|
positiiviset erityistoimet [2] |
FR |
action positive |
|
SV |
aktiva åtgärder |
|
|
|
|
|
Medidas
dirigidas a un grupo determinado, con las que se pretende suprimir y prevenir
una discriminación o compensar las desventajas resultantes de actitudes,
comportamientos y estructuras existentes(denominadas a veces "discriminación
positiva") |
ACOSO SEXUAL
|
|
|
|
|
|
ES |
acoso sexual |
|
IT |
molestie sessuali |
DA |
seksuel chikane |
|
NL |
sexuele intimidatie |
DE |
sexuelle Belästigung |
|
PT |
assédio sexual |
EL |
óåîïõáëéêÞ
ðáñåíü÷ëçóç |
|
FI |
sukupuolinen häirintä [1] |
EN |
sexual harassment |
|
|
sukupuolinen ahdistelu [2] |
FR |
harcèlement sexuel |
|
SV |
sexuella trakasserier |
|
|
|
|
|
Comportamiento
de naturaleza sexual o de connotaciones sexistas, no deseado por la víctima,
que afecta a la dignidad de mujeres y de hombres. Se incluye aquí,
en el trabajo, el comportamiento de superiores y de colegas (Resolución
del Consejo, de 29 de mayo de 1990, DO C 157, de 27.6.1990). |
ANÁLISIS
POR GÉNERO
|
|
|
|
|
|
ES |
análisis por género |
|
IT |
analisi comparativa di genere |
DA |
kønsspecifik analyse |
|
NL |
genderanalyse |
DE |
geschlechtsspezifische Analyse |
|
PT |
análise das questões
do género |
EL |
áíÜëõóç
ùò ðñïò ôï öýëï |
|
FI |
tasa-arvoanalyysi |
EN |
gender analysis |
|
SV |
jämställdhetsanalys/genusanalys |
FR |
analyse selon le genre |
|
|
|
|
|
|
|
|
Estudio
de las diferencias de condiciones, necesidades, índices de participación,
acceso a los recursos y desarrollo, control de activos, poder de toma de
decisiones, etc., entre hombres y mujeres debidas a los roles que tradicionalmente
se les ha asignado. |
ATENCIÓN
A LA INFANCIA
|
|
|
|
|
|
ES |
atención a la infancia |
|
IT |
custodia dei bambini |
DA |
børnepasning |
|
NL |
kinderopvang |
DE |
Kinderbetreuung |
|
PT |
acolhimento de crianças |
EL |
öñïíôßäá
ðáéäéþí |
|
FI |
lastenhoito |
EN |
childcare |
|
SV |
barnomsorg |
FR |
garde d'enfants |
|
|
|
|
|
|
|
|
Concepto
amplio que abarca la prestación de servicios tanto públicos
como privados, individuales o colectivos, destinados a cubrir las necesidades
de los niños y de los padres (Recomendación 92/241 del Consejo,
de 31.3.1992, DO L 123). |
ATENCIÓN
A PERSONAS DEPENDIENTES
|
|
|
|
|
|
ES |
atención a personas dependientes |
|
IT |
assistenza alle persone non autonome |
DA |
omsorg (eller pleje) |
|
NL |
verzorging van afhankelijke personen |
DE |
Betreuung Abhängiger |
|
PT |
cuidados a pessoas dependentes |
EL |
öñïíôßäá
åîáñôùìÝíùí
áôüìùí |
|
FI |
omaishoito |
EN |
dependant care |
|
SV |
vård av närstående |
FR |
soins aux personnes dépendantes |
|
|
|
|
|
|
|
|
Prestación
de asistencia a personas jóvenes, enfermas, de edad avanzada o discapacitadas
que dependen de otra persona. |
ANÁLISIS
EN FUNCIÓN DEL GÉNERO
|
|
|
|
|
|
ES |
análisis en función
del género |
|
IT |
verifica dell'integrazione della
dimensione di genere |
DA |
ligestillingsmæssig vurdering |
|
NL |
genderaudit |
DE |
Gleichstellungskontrole |
|
PT |
comprovação da perspectiva
do género |
EL |
Ýëåã÷ïò
ùò ðñïò ôï öýëï |
|
FI |
tasa-arvotarkastus |
EN |
gender audit |
|
SV |
jämställdhetsrevision |
FR |
audit selon le genre |
|
|
|
|
|
|
|
|
Análisis
y evaluación de políticas, programas e instituciones en cuanto
a cómo aplican criterios relacionados con el "género". |
AYUDA FAMILIAR
|
|
|
|
|
|
ES |
ayuda familiar |
|
IT |
collaboratore nell'impresa familiare |
DA |
medhjælpende familiemedlem |
|
NL |
meewerkend gezinslid |
DE |
mithelfende Familienangehörige |
|
PT |
trabalhador familiar |
EL |
åñãáæüìåíïò/ç
óôçí ïéêïãåíåéáêÞ
åðé÷åßñçóç |
|
FI |
perheyrityksessä työskentelevä |
EN |
family worker |
|
SV |
medhjälpande familjemedlem |
FR |
aide familiale |
|
|
|
|
|
|
|
|
Miembro
de la familia que trabaja en una empresa familiar, como una explotación
agrícola, una tienda, un pequeño negocio o una práctica
profesional. Suele tratarse de la esposa, una hija o un hijo. |
B
BARRERAS
INVISIBLES
|
|
|
|
|
|
ES |
barreras invisibles |
|
IT |
ostacoli invisibili |
DA |
usynlige barrierer |
|
NL |
verborgen belemmeringen |
DE |
unsichtbare Schranken |
|
PT |
barreiras invisíveis |
EL |
áüñáôïé
öñáãìïß |
|
FI |
näkymättömät
esteet |
EN |
invisible barriers |
|
SV |
osynliga hinder |
FR |
barrières invisibles |
|
|
|
|
|
|
|
|
Actitudes
resultantes de las expectativas, normas y valores tradicionales que impiden
la capacitación (de la mujer) para los procesos de toma de decisiones
/ para su plena participación en la sociedad. |
C
CAPACITACIÓN
|
|
|
|
|
|
ES |
capacitación (para
una plena participación en los procesos de toma de decisiones) |
|
IT |
conferimento di responsabilità |
DA |
sætten i stand til at deltage
i samfundet på lige fod |
|
NL |
"empowerment" |
DE |
"Empowerment" |
|
PT |
capacitação |
EL |
åíäõíÜìùóç |
|
FI |
vaikutusvallan lisääminen |
EN |
empowerment |
|
SV |
ökad delaktighet |
FR |
renforcement de pouvoir |
|
|
|
|
|
|
|
|
Proceso
de accesión a los recursos y desarrollo de las capacidades personales
para poder participar activamente y modelar la vida propia y la de la comunidad
en términos económicos, sociales y políticos. |
CARGA DE
LA PRUEBA
|
|
|
|
|
|
ES |
carga de la prueba |
|
IT |
onere della prova |
DA |
bevisbyrde |
|
NL |
bewijslast |
DE |
Beweislast |
|
PT |
onus da prova |
EL |
âÜñïò
áðüäåéîçò |
|
FI |
todistustaakka |
EN |
burden of proof |
|
SV |
bevisbörda |
FR |
charge de la preuve |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cuando
una persona presenta una denuncia, en principio le corresponde demostrar
que ha sido víctima de discriminación. En el ámbito
de la igualdad de trato entre hombres y mujeres una directiva establece,
basándose en la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de las Comunidades
Europeas, que la carga de la prueba debe recaer en la parte demandada cuando
se aporten indicios de dicha discriminación. Cuando una persona
se considera perjudicada por la no aplicación del principio
de la igualdad de trato, y si exite presunción de discriminación,
corresponde al demandado demostrar que no ha contravenido el principio
(sentencia de 17.10.1989, asunto C-109/88, Danfoss, apartado 16, p. 3199
de la Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
[1989];
Directiva 97/80/CE del Consejo, de 15 de diciembre de 1997, relativa a
la carga de la prueba en los casos de discriminación por razón
de sexo). |
CENTRO DE
ACOGIDA
|
|
|
|
|
|
ES |
centro de acogida |
|
IT |
centro d'accoglienza |
DA |
krisecenter |
|
NL |
blijf-van-mijn-lijfhuis |
DE |
Frauenhaus |
|
PT |
refúgio |
EL |
êÝíôñï
êáêïðïéçìÝíùí
ãõíáéêþí |
|
FI |
turvakoti |
EN |
refuge |
|
SV |
mottagningscentrum |
FR |
centre d'accueil |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lugar
seguro al que pueden acudir mujeres y niños víctimas de la
violencia doméstica (refugio, centro de crisis, hogar de mujeres). |
COMERCIO
SEXUAL
|
|
|
|
|
|
ES |
comercio sexual |
|
IT |
commercio del sesso |
DA |
menneskehandel i seksuelt øjemed |
|
NL |
sekshandel |
DE |
Menschenhandel zum Zwecke der sexuellen
Ausbeutung |
|
PT |
comércio do sexo |
EL |
óùìáôåìðïñßá |
|
FI |
seksikauppa |
EN |
sex trade |
|
SV |
könshandel |
FR |
commerce du sexe |
|
|
|
|
|
|
|
|
Comercio
con seres humanos, en gran parte mujeres y niños, con fines de explotación
sexual. |
CONCILIACIÓN
DEL TRABAJO Y LA VIDA FAMILIAR
|
|
|
|
|
|
ES |
conciliación del trabajo y
la vida familiar |
|
IT |
conciliazione di vita professionale
e vita familiare |
DA |
bedre forening af arbejde og familieliv |
|
NL |
combinatie van beroep en gezin |
DE |
Vereinbarkeit von Beruf und Familie |
|
PT |
conciliação da vida
profissional e familiar |
EL |
óõíäõáóìüò
åðáããåëìáôéêïý
êáé ïéêïãåíåéáêïý
âßïõ |
|
FI |
työn ja perhe-elämän
yhteensovittaminen |
EN |
reconciliation of work and family/household
life |
|
SV |
förena arbete och familjeansvar |
FR |
conciliation du travail et de la
vie familiale |
|
|
|
|
|
|
|
|
Introducción
de sistemas de permiso por razones familiares y de permiso parental, de
atención a la infancia y a personas de edad avanzada, y creación
de una estructura y organización del entorno laboral que facilite
a hombres y a mujeres la combinación del trabajo y de las responsabilidades
familiares y hogareñas. |
CONTRATO
BASADO EN LAS DIFERENCIAS DE GÉNERO
|
|
|
|
|
|
ES |
contrato basado en las diferencias
de género |
|
IT |
contratto sociale in base al sesso |
DA |
kønskontrakt |
|
NL |
gendercontract/contract tussen mannen
en vrouwen |
DE |
Geschlechtsvertrag |
|
PT |
contrato social do género |
EL |
êïéíùíéêü
óõìâüëáéï ôïõ
öýëïõ |
|
FI |
sukupuolisopimus |
EN |
gender contract |
|
SV |
genuskontrakt |
FR |
contrat social de genre |
|
|
|
|
|
|
|
|
Conjunto
de pautas implícitas y explícitas que rigen las relaciones
entre hombres y mujeres, según las cuales se atribuyen a unos y
otras distintos trabajos y valor, responsabilidades y obligaciones. Esta
situación se articula en tres niveles: la superestructura cultural
(normas y valores de la sociedad), las instituciones (sistemas de protección
de la familia, educativo y de empleo, etc.) y los procesos de socialización
(sobre todo en el seno de la familia). |
CÓNYUGES
COLABORADORES
|
|
|
|
|
|
ES |
cónyuges colaboradores |
|
IT |
coadiuvanti |
DA |
medhjælpende ægtefælle |
|
NL |
meewerkende echtgenoten |
DE |
mithelfende Ehegattinen/Ehegatten |
|
PT |
cônjuges colaboradores |
EL |
óõìâïçèïýíôåò
óýæõãïé |
|
FI |
avustavat puolisot |
EN |
assisting spouses |
|
SV |
medhjälpande makar |
FR |
conjoints aidants/collaborateurs |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cónyuges
de trabajadores, generalmente autónomos o por cuenta propia, que
contribuyen en gran medida al trabajo de éstos, sin recibir necesariamente
remuneración directa por su trabajo, y que suelen no estar acogidos
a la protección social. |
CUENTA COMPLEMENTARIA
|
|
|
|
|
|
ES |
cuenta complementaria |
|
IT |
conto complementare |
DA |
satellitregnskab |
|
NL |
satellietrekening |
DE |
Satellitenkonto |
|
PT |
conta satélite |
EL |
óõìðëçñùìáôéêüò
ëïãáñéáóìüò |
|
FI |
satelliittitilinpito |
EN |
satellite account |
|
SV |
satelliträkenskaper |
FR |
compte satellite |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cuenta
oficial distinta de la contabilidad nacional de base pero coherente con
ella. |
CUOTA
|
|
|
|
|
|
ES |
cuota |
|
IT |
quota |
DA |
kvote |
|
NL |
quota |
DE |
Quote |
|
PT |
quota |
EL |
ðïóïóôþóåéò |
|
FI |
kiintiö |
EN |
quota |
|
SV |
kvotering |
FR |
quota |
|
|
|
|
|
|
|
|
Proporción
dada o parte de puestos, escaños o recursos que deben ser atribuidos
a un colectivo específico, generalmente siguiendo ciertas normas
o criterios, con la que se pretende corregir un desequilibrio anterior,
generalmente en posiciones de toma de decisiones o en cuanto al acceso
a oportunidades de formación o a puestos de trabajo. |
DATOS DESAGREDADOS
POR SEXO
|
|
|
|
|
|
ES |
datos desagregados por sexo |
|
IT |
dati disaggregati in base al sesso |
DA |
kønsopdelte data |
|
NL |
naar geslacht uitgesplitste gegevens |
DE |
nach Geschlecht aufgeschlüsselte
Daten |
|
PT |
dados repartidos por género |
EL |
äåäïìÝíá
êáôÜ öýëï |
|
FI |
sukupuolen mukaan eritellyt tiedot |
EN |
gender disaggregated data |
|
SV |
könsuppdelade uppgifter |
FR |
données ventilées par
sexe |
|
|
|
|
|
|
|
|
Recogida
y desglose de datos y de información estadística por sexo,
que hace posible un análisis comparativo / análisis teniendo
en cuenta las especificidades del "género". |
DÉFICIT
DEMOCRÁTICO
|
|
|
|
|
|
ES |
déficit democrático |
|
IT |
deficit democratico |
DA |
demokratisk underskud |
|
NL |
democratisch tekort |
DE |
Demokratiedefizit |
|
PT |
défice domocrático |
EL |
äçìïêñáôéêü
Ýëëåéììá |
|
FI |
demokratiavaje |
EN |
democratic deficit |
|
SV |
demokratisk underskott |
FR |
déficit démocratique |
|
|
|
|
|
|
|
|
Repercusión
que, entre otras causas, una participación desequilibrada de hombres
y mujeres tiene en la legitimidad de la democracia. |
DEMOCRACIA
PARITARIA
|
|
|
|
|
|
ES |
democracia paritaria |
|
IT |
democrazia fondata sulla parità |
DA |
paritetsdemokrati |
|
NL |
paritaire democratie |
DE |
paritätische Demokratie |
|
PT |
democracia paritária |
EL |
äçìïêñáôßá
ôçò ðëÞñïõò
éóüôçôáò |
|
FI |
tasa-arvoisen osallistumisen
toteuttava demokratia |
EN |
parity democracy |
|
SV |
jämställd demokrati |
FR |
démocratie paritaire |
|
|
|
|
|
|
|
|
Concepto
de sociedad integrada a partes iguales por mujeres y por hombres, en la
cual la representación equilibrada de ambos en las funciones decisorias
de la política es condición previa al disfrute pleno y en
pie de igualdad de la ciudadanía, y en la cual unas tasas de participación
similares o equivalentes (entre el 40% y el 60%) de mujeres y hombres en
el conjunto del proceso democrático es un principio de democracia. |
DERECHOS
DERIVADOS
|
|
|
|
|
|
ES |
derechos derivados |
|
IT |
diritti derivati |
DA |
afledte rettigheder |
|
NL |
afgeleide rechten |
DE |
abgeleitete Ansprüche/Rechte |
|
PT |
direitos derivados |
EL |
åëêüìåíá
äéêáéþìáôá |
|
FI |
johdetut oikeudet |
EN |
derived rights |
|
SV |
härledda rättigheter |
FR |
droits dérivés |
|
|
|
|
|
|
|
|
Derechos,
especialmente de seguridad social o de residencia, que se le reconocen
a una persona pero que son resultantes y dependientes de su relación
(generalmente de parentesco, matrimonio o cohabitación) con otra
persona. |
DERECHOS
EN MATERIA DE PROCREACIÓN/
DERECHOS
REPRODUCTIVOS
|
|
|
|
|
|
ES |
derechos en materia de procreación/derechos
reproductivos |
|
IT |
diritti in materia di procreazione |
DA |
reproduktive rettigheder |
|
NL |
reproductieve rechten |
DE |
Reproduktionsrechte |
|
PT |
direitos reprodutivos |
EL |
äéêáéþìáôá
ó÷åôéêÜ ìå ôçí
áíáðáñáãùãéêÞ
ëåéôïõñãßá |
|
FI |
lisääntymisoikeudet |
EN |
reproductive rights |
|
SV |
reproduktiva rättigheter |
FR |
droits en matière de procréation |
|
|
|
|
|
|
|
|
Derecho
de toda persona o pareja a decidir libre y responsablemente cuántos
hijos desea tener, cuándo han de nacer y con qué separación
temporal entre ellos, así como derecho a disponer de la información
y los medios para llevarlo a cabo, y a acceder al mayor nivel posible de
salud en materia sexual y de procreación. |
DERECHOS
HUMANOS ESPECÍFICOS DE LA MUJER
|
|
|
|
|
|
ES |
derechos humanos específicos
de la mujer |
|
IT |
diritti umani delle donne |
DA |
kvinders menneskerettigheder |
|
NL |
rechten van de vrouw/vrouwenrechten |
DE |
Menschenrechte der Frauen |
|
PT |
direitos humanos das mulheres |
EL |
ôá
äéêáéþìáôá
ôùí ãõíáéêþí
ùò áíèñþðéíá
äéêáéþìáôá |
|
FI |
naisten ihmisoikeudet |
EN |
human rights of women |
|
SV |
kvinnors mänskliga rättigheter |
FR |
droits des femmes inhérents
aux droits humains |
|
|
|
|
|
|
|
|
Derechos
de la mujer y de la niña, incluidos los derechos en materia de procreación,
como parte inalienable, integral e indivisible de los derechos humanos
universales. |
DERECHOS
INDIVIDUALES
|
|
|
|
|
|
ES |
derechos individuales |
|
IT |
diritti individuali |
DA |
individuelle rettigheder |
|
NL |
individuele rechten |
DE |
eigenständige Ansprüche
/individuelle Rechte |
|
PT |
direitos individuais |
EL |
áôïìéêÜ
äéêáéþìáôá |
|
FI |
yksilölliset oikeudet |
EN |
individual rights |
|
SV |
individuella rättigheter |
FR |
droits individuels/propres |
|
|
|
|
|
|
|
|
Derechos
directamente ligados al individuo (por oposición a los derechos
derivados). |
DESEGREGACIÓN
DEL MERCADO DE TRABAJO
|
|
|
|
|
|
ES |
desegregación del mercado
de trabajo |
|
IT |
disgregazione del mercato del lavoro |
DA |
afskaffelse af kønsopdelingen
på arbejdsmarkedet |
|
NL |
desgregatie van de arbeidsmarkt |
DE |
Abbau der Teilung des Arbeitsmarktes |
|
PT |
dessegregação do mercado
de trabalho |
EL |
åîÜëåéøç
ôùí äéá÷ùñéóìþí
óôçí áãïñÜ åñãáóßáò |
|
FI |
työmarkkinoiden eriytymisen
vähentäminen |
EN |
desegregation of the labour market |
|
SV |
desegregering av arbetsmarknaden |
FR |
déségrégation
du marché du travail |
|
|
|
|
|
|
|
|
Políticas
con las que se pretende reducir o suprimir la segregación (vertical/horizontal)
en el mercado de trabajo. |
DESEMPLEO
|
|
|
|
|
|
ES |
desempleo |
|
IT |
disoccupazione |
DA |
arbejdsløshed |
|
NL |
werkloosheid |
DE |
Arbeitslosigkeit |
|
PT |
desemprego |
EL |
áíåñãßá |
|
FI |
työttömyys |
EN |
unemployment |
|
SV |
arbetslöshet |
FR |
chômage |
|
|
|
|
|
|
|
|
Proporción
de personas, comparadas con el total de la población activa, inscritas
como parados, en busca de trabajo y disponibles para trabajar en un momento
dado. (Encuesta sobre la población activa de la Comunidad Europea.) |
DESEMPLEO
OCULTO
|
|
|
|
|
|
ES |
desempleo oculto |
|
IT |
disoccupazione occulta |
DA |
skjult arbejdsløshed |
|
NL |
verborgen werkloosheid |
DE |
versteckte Arbeitslosigkeit |
|
PT |
desemprego oculto |
EL |
Üäçëç
áíåñãßá |
|
FI |
piilotyöttömyys |
EN |
hidden unemployment |
|
SV |
dold arbetslöshet |
FR |
chômage caché/invisible |
|
|
|
|
|
|
|
|
Situación
de los parados que no cumplen los requisitos para figurar en los sistemas
nacionales de desempleo (requisitos que pueden excluir, especialmente,
a las mujeres). |
DIFERENCIA
DEBIDA AL GÉNERO
|
|
|
|
|
|
ES |
diferencia debida al género |
|
IT |
disparità tra i generi |
DA |
kønsskævhed |
|
NL |
genderkloof/verschillen tussen vrouwen
en mannen |
DE |
geschlechtsspezifische Diskrepanz |
|
PT |
fosso entre géneros |
EL |
Üíïéãìá
ìåôáîý ôùí öýëùí |
|
FI |
sukupuolten välinen kuilu |
EN |
gender gap |
|
SV |
klyftan mellan könen |
FR |
disparité entre les genres |
|
|
|
|
|
|
|
|
Diferencia
existente entre mujeres y hombres, en cualquier ámbito, por lo que
respecta a sus niveles de participación, acceso a los recursos,
derechos, remuneración o beneficios. |
DIFERENCIA
DE RETRIBUCIÓN ENTRE HOMBRES Y MUJERES
|
|
|
|
|
|
ES |
diferencia de retribución
entre hombres y mujeres |
|
IT |
divario retributivo fra i sessi |
DA |
kønsbetinget lønforskel |
|
NL |
ongelijke beloning van vrouwen en
mannen |
DE |
geschlechtsspezifische Lohngefälle |
|
PT |
fosso salarial entre géneros |
EL |
Üíïéãìá
ìåôáîý ôùí áìïéâþí
ôùí äýï öýëùí |
|
FI |
sukupuolten välinen palkkakuilu |
EN |
gender pay gap |
|
SV |
löneklyftan mellan kvinnor och
män |
FR |
écart de rémunération
entre les sexes |
|
|
|
|
|
|
|
|
Diferencia
de sueldo medio entre hombres y mujeres. |
DIFERENCIAL
RETRIBUTIVO ENTRE MUJERES Y HOMBRES
|
|
|
|
|
|
ES |
diferencial retributivo entre mujeres
y hombres |
|
IT |
differenziale retributivo fra i sessi |
DA |
uens løn til kvinder og mænd |
|
NL |
beloningsverschillen tussen vrouwen
en mannen |
DE |
geschlechtsspezifische Lohnunterschiede |
|
PT |
diferencial de remuneração
entre géneros |
EL |
äéáöïñïðïßçóç
óôéò áìïéâÝò
ôùí äýï öýëùí |
|
FI |
sukupuolten väliset palkkaerot |
EN |
gender pay differential |
|
SV |
löneskillnader mellan kvinnor
och män |
FR |
différentiel de rémunération
entre les sexes |
|
|
|
|
|
|
|
|
Diferencias
de sueldo que existen entre hombres y mujeres como resultado de la segregación
en el trabajo o de la discriminación directa. |
DIGNIDAD
EN EL TRABAJO
|
|
|
|
|
|
ES |
dignidad en el trabajo |
|
IT |
dignitá sul lavoro |
DA |
værdighed på arbejdspladsen |
|
NL |
waardigheid op het werk |
DE |
Würde am Arbeitsplatz |
|
PT |
dignidade no trabalho |
EL |
áîéïðñÝðåéá
óôï ÷þñï åñãáóßáò |
|
FI |
ihmisarvoinen kohtelu työpaikoilla |
EN |
dignity at work |
|
SV |
värdighet på arbetsplatsen |
FR |
dignité au travail |
|
|
|
|
|
|
|
|
Derecho
al respeto, y, en particular, a un lugar de trabajo libre de acoso sexual
o de otro tipo (Resolución 90/C del Consejo 157/02, de 29 de mayo
de 1990, DO C 157). |
DIMENSIÓN
DE LA IGUALDAD
|
|
|
|
|
|
ES |
dimensión de la igualdad |
|
IT |
dimensione di parità |
DA |
ligestillingsdimension |
|
NL |
gelijkheidsdimensie/
emancipatieaspecten |
DE |
Gleichstellungsdimension |
|
PT |
dimensão da igualdade |
EL |
äéÜóôáóç
ôçò éóüôçôáò |
|
FI |
tasa-arvoulottuvuus |
EN |
equality dimension |
|
SV |
jämställdhetsaspekt |
FR |
dimension de l'égalité |
|
|
|
|
|
|
|
|
Aspecto
relativo a la igualdad, en cualquier situación. |
DIMENSIÓN
DEL GÉNERO
|
|
|
|
|
|
ES |
dimensión del género |
|
IT |
specificità di genere |
DA |
kønsdimension |
|
NL |
genderdimensie/
emancipatieaspecten |
DE |
geschlechtsspezifische Dimension |
|
PT |
dimensão do género |
EL |
äéÜóôáóç
ôïõ öýëïõ |
|
FI |
sukupuoliulottuvuus |
EN |
gender dimension |
|
SV |
könsaspekt/jämställdhetsaspekt |
FR |
spécificité de genre |
|
|
|
|
|
|
|
|
En
cualquier situación, aspecto relativo a las diferencias en las vidas
del hombre y de la mujer debidas a los roles que tradicionalmente se les
ha asignado. |
DIRECTIVAS
SOBRE LA IGUALDAD DE TRATO
|
|
|
|
|
|
ES |
directivas sobre la igualdad de trato |
|
IT |
direttive sulla parità di
trattamento |
DA |
direktiver om ligebehandling |
|
NL |
richtlijnen inzake gelijke behandeling |
DE |
Gleichbehandlungsrichtlinien |
|
PT |
directivas sobre a igualdade de tratamento |
EL |
ïäçãßåò
ðïõ áöïñïýí
ôçí ßóç ìåôá÷åßñéóç |
|
FI |
tasa-arvoista kohtelua koskevat |
EN |
directives on equal treatment |
|
SV |
direktiv om lika behandling |
FR |
directives sur l'égalité
de traitement |
|
|
|
|
|
|
|
|
Directivas
que amplían el alcance del principio de la igualdad de trato entre
hombres y mujeres (que inicialmente, en el Tratado de Roma, sólo
se refería a la remuneración). Este principio ha ido ampliándose
al acceso al empleo, a la formación y a la promoción profesionales
y a las condiciones de trabajo (Directiva 76/207/CEE del Consejo, de 9
de febrero de 1976, DO L 39 de 14.2.1976), a los regímenes legales
de seguridad social (Directiva 79/7/CEE del Consejo, de 19 de diciembre
de 1978, DO L 6 de 10.1.1979), a los regímenes profesionales de
seguridad social (Directiva 86/378/CEE del Consejo, de 24 de julio de 1986,
DO L 225 de 12.8.1986), a quienes ejerzan una actividad autónoma,
incluidas las actividades agrícolas (Directiva 86/613/CEE del Consejo,
de 11 de diciembre de 1986, DO L 359 de 19.12.1986), a la trabajadora embarazada,
que haya dado a luz o en periodo de lactancia (Directiva 92/85/CEE del
Consejo, de 19 de octubre de 1992, DO L 348 de 28.11.1992) y al permiso
parental (Directiva 96/34/CE del Consejo, de 3 de junio de 1996, DO L 145
de 19.6.1996). |
DISCRIMINACIÓN
DIRECTA
|
|
|
|
|
|
ES |
discriminación directa |
|
IT |
diskriminazione diretta |
DA |
kønsdiskiminering - direkte |
|
NL |
seksdicriminatie, directe - |
DE |
Diskriminierung, unmittelbare (direkte) |
|
PT |
discriminação sexual
directa |
EL |
Üìåóç
äéÜêñéóç ëüãù
öýëïõ |
|
FI |
sukupuolinen syrjintä - suora |
EN |
sex discrimination - direct |
|
SV |
könsdiskriminering - direkt |
FR |
discrimination sexuelle directe |
|
|
|
|
|
|
|
|
Situación
en la que se trata a una persona menos favorablemente en razón de
su sexo. |
DISCRIMINACIÓN
INDIRECTA
|
|
|
|
|
|
ES |
discriminación indirecta |
|
IT |
diskriminazione indiretta |
DA |
kønsdiskiminering - indirekte |
|
NL |
seksdicriminatie, indirecte - |
DE |
Diskriminierung, mittelbare (indirekte) |
|
PT |
discriminação sexual
indirecta |
EL |
Ýììåóç
äéÜêñéóç ëüãù
öýëïõ |
|
FI |
sukupuolinen syrjintä - välillinen |
EN |
sex discrimination - indirect |
|
SV |
könsdiskriminering - indirekt |
FR |
discrimination sexuelle indirecte |
|
|
|
|
|
|
|
|
Situación
en la que una ley, un reglamento, una política o una práctica,
aparentemente neutrales, tienen un impacto desproporcionadamente adverso
sobre los miembros de uno u otro sexo, a menos que la diferencia de trato
pueda justificarse por factores objetivos (Directiva 76/207/CEE del Consejo,
de 9 de febrero de 1976, DO L 39 de 14.2.1976). |
DISCRIMINACIÓN
POSITIVA
|
|
|
|
|
|
ES |
discriminación positiva |
|
IT |
discriminazione positiva |
DA |
positiv diskriminering |
|
NL |
positieve discriminatie |
DE |
positive Diskriminierung |
|
PT |
discriminação positiva |
EL |
èåôéêÞ
äéÜêñéóç |
|
FI |
positivinen erityiskohtelu |
EN |
positive discrimination |
|
SV |
aktiva åtgärder |
FR |
discrimination positive |
|
|
|
|
|
|
|
|
Véase
"Acción positiva" |
DISTRIBUCIÓN
DEL TRABAJO REMUNERADO Y NO REMUNERADO EN FUNCIÓN DEL GÉNERO
|
|
|
|
|
|
ES |
distribución del trabajo remunerado
y no remunerado en función del género |
|
IT |
repartizione di lavoro retribuito
e non retribuito in base al sesso |
DA |
fordeling af lønnet og ulønnet
arbejde mellem kønnene |
|
NL |
verdeling van betaalde en onbetaalde
arbeid tussen mannen en vrouwen |
DE |
geschlechtsspezifische Aufteilung
von bezahlter und unbezahlter Arbeit |
|
PT |
dsitribuição por géneros
do trabalho remunerado e não remunerado em função
do género |
EL |
êáôáíïìÞ
êáôÜ öýëï ôçò
áìåéâüìåíçò
êáé ìç áìåéâüìåíçò
åñãáóßáò |
|
FI |
palkallisen ja palkattoman työn
jakautuminen sukupuolen mukaan |
EN |
gender distribution of paid and unpaid
work |
|
SV |
könsfördeling när
det gäller avlönat och oavlönat arbete |
FR |
répartition du travail rémunéré
et non rémunéré entre les femmes et les hommes |
|
|
|
|
|
|
|
|
Véase
"División del trabajo (debida al género)". |
DIVERSIDAD
|
|
|
|
|
|
ES |
diversidad |
|
IT |
diversità |
DA |
forskellighed |
|
NL |
diversiteit |
DE |
Unterschiedlichkeit |
|
PT |
diversidade |
EL |
ðïéêéëïìïñößá |
|
FI |
monimuotoisuus |
EN |
diversity |
|
SV |
mångfald |
FR |
diversité |
|
|
|
|
|
|
|
|
Panoplia
de valores, actitudes, perspectivas culturales, creencias, procedencias
étnicas, orientación sexual, competencias, conocimiento y
experiencias de vida de las personas de un colectivo dado. |
DIVISIÓN
DEL TRABAJO (debida al género)
|
|
|
|
|
|
ES |
división del trabajo (debida
al género) |
|
IT |
divisione del lavoro (per
sesso) |
DA |
arbejdsdeling efter køn |
|
NL |
arbeidsverdeling (naar
geslacht) |
DE |
(geschlechtsspezifische)
Arbeitsteilung |
|
PT |
divisão do trabalho (por
género) |
EL |
êáôáìåñéóìüò
ôçò åñãáóßáò
(êáôÜ öýëï) |
|
FI |
sukupuolten välinen työnjako |
EN |
division of labour (by
gender) |
|
SV |
arbetsfördelning (efter
kön) |
FR |
division du travail (selon
le sexe) |
|
|
|
|
|
|
|
|
La
división del trabajo remunerado y no remunerado entre hombres y
mujeres, tanto en la vida privada como en la pública, en función
de los roles que tradicionalemente se les ha asignado. |
E
ECONOMIA
SUMERGIDA/TRABAJO SUMERGIDO
|
|
|
|
|
|
ES |
economía sumergida/trabajo
sumergido |
|
IT |
economia sommersa/lavoro sommerso |
DA |
uformel økonomi/beskæftigelse |
|
NL |
informele sector/arbeid |
DE |
informelle Wirtschaft/Arbeit |
|
PT |
economia/trabalho informal |
EL |
áíåðßóçìç
ïéêïíïìßá/åñãáóßá |
|
FI |
epävirallinen talous/pimeä
työ |
EN |
informal economy/work |
|
SV |
informell ekonomi/informellt arbete |
FR |
économieinformelle/travail
informel |
|
|
|
|
|
|
|
|
Actividades
económicas no remuneradas realizadas para beneficio directo del
hogar propio, de parientes o de amigos, con carácter de reciprocidad,
incluido el trabajo doméstico diario y una gran variedad de actividades
de autoaprovisionamiento. Actividad profesional, única o secundaria,
remunerada y no ocasional, pero no (o raramente) sometida a obligaciones
estatutarias, reglamentarias o contractuales, con exclusión de las
actividades sumergidas propias de la economía delictiva. |
EMPLEO ILEGAL
|
|
|
|
|
|
ES |
empleo ilegal |
|
IT |
lavoro clandestino |
DA |
ulovlig beskæftigelse |
|
NL |
illegale arbeid |
DE |
illegale Beschäftigung |
|
PT |
trabalho clandestino |
EL |
ðáñÜíïìç
åñãáóßá |
|
FI |
ilman laillista työlupaa tehty
työ |
EN |
illegal work |
|
SV |
illegalt arbete |
FR |
travail clandestin |
|
|
|
|
|
|
|
|
Trabajo
realizado por personas que no disponen de un permiso de trabajo legal. |
EMPLEO/TRABAJO
ATÍPICO
|
|
|
|
|
|
ES |
empleo/trabajo atípico |
|
IT |
lavoro atipico |
DA |
atypisk arbejde |
|
NL |
flexibele arbeid |
DE |
atypische Arbeit/Beschäftigungsverhältnisse |
|
PT |
emprego/trabalho atípico |
EL |
Üôõðç
åñãáóßá/áðáó÷üëçóç |
|
FI |
epätyypillinen työ |
EN |
atypical work/employment |
|
SV |
atypiskt arbete |
FR |
travail/emploi atypique |
|
|
|
|
|
|
|
|
Trabajo
que no se ejerce a jornada completa y de manera permanente: a tiempo parcial,
de noche o en fines de semana, con contrato de duración determinada,
trabajo temporal o en subcontratación en la propia casa, teletrabajo
y trabajo a domicilio. |
EMPLEO/TRABAJO
REMUNERADO IRREGULAR Y PRECARIO
|
|
|
|
|
|
ES |
empleo/trabajo remunerado irregular
y precario |
|
IT |
occupazione irregolare e precaria |
DA |
uregelmæssigt og ustabilt rbejde |
|
NL |
niet-reguliere en /of marginale vormen
van arbeid |
DE |
unregelmässige und/oder ungeschützte
Beschäftigungsverhältnisse |
|
PT |
emprego ocasional e/ou precário |
EL |
ìç
êáíïíéêÞ Þ/êáé
åðéóöáëÞò áðáó÷üëçóç |
|
FI |
epäsäännöllinen
ja/tai epävarma työ |
EN |
irregular and/or precarious employment |
|
SV |
oregelbundet och otryggt arbete |
FR |
emploi irrégulier et/ou précaire |
|
|
|
|
|
|
|
|
Empleo
ocasional y generalmente no regido por un contrato en regla ni reglamento
salarial o de protección social. |
EMPODERAMIENTO
- América
|
|
|
|
|
|
ES |
empoderamiento - América |
|
IT |
conferimento di responsabilità |
DA |
sætten i stand til at deltage
i samfundet på lige fod |
|
NL |
"empowerment" |
DE |
"empowerment" |
|
PT |
capacitação |
EL |
åíäõíÜìùóç |
|
FI |
vaikutusvallan lisääminen |
EN |
empowerment |
|
SV |
ökad delaktighet |
FR |
renforcement de pouvoir |
|
|
|
|
|
|
|
|
Véase
"Capacitación". |
ENCUESTA
SOBRE EL USO DEL TIEMPO
|
|
|
|
|
|
ES |
encuesta sobre el uso del tiempo |
|
IT |
inchiesta sull'impiego del tempo |
DA |
tidsanvendelsesundersøgelse |
|
NL |
tijdsbestedingsonderzoek |
DE |
Zeitnutzungskonzept |
|
PT |
inquérito à utilização
do tempo |
EL |
ìåëÝôç
ôçò äéÜèåóçò
ôïõ ÷ñüíïõ |
|
FI |
ajankäyttötutkimus |
EN |
time-use survey |
|
SV |
tidsanvändningsstudie |
FR |
enquéte sur l'emploi du temps |
|
|
|
|
|
|
|
|
Medición
del uso que las personas hacen del tiempo, especialmente en relación
con el trabajo remunerado y no remunerado, las actividades mecantiles y
no mercantiles, el tiempo dedicado al ocio y a sí mismas. |
EQUIDAD ENTRE
HOMBRES Y MUJERES
|
|
|
|
|
|
ES |
equidad entre hombres y mujeres |
|
IT |
uguaglianza di genere |
DA |
rimelig balance mellem kønnene |
|
NL |
gelijkwaardige behandeling van mannen
en vrouwen |
DE |
Gleichheit von Frauen und Männern |
|
PT |
equidade entre géneros |
EL |
éóïôéìßá
ôùí öýëùí |
|
FI |
sukupuolten oikeudenmukainen kohtelu |
EN |
gender equity |
|
SV |
likvärdig behandling |
FR |
traitement équitable entre
les sexes |
|
|
|
|
|
|
|
|
Imparcialidad
en el trato a hombres y mujeres. Puede tratarse de igualdad en el trato
o de un trato diferente, pero que se considera equivalente en términos
de derechos, beneficios, obligaciones y oportunidades. |
ESTADÍSTICAS
DESAGREGADAS POR SEXO
|
|
|
|
|
|
ES |
estadísticas desagregadas
por sexo |
|
IT |
dati disaggregati in base al sesso |
DA |
kønsopdelte data |
|
NL |
naar geslacht uitgesplitste gegevens |
DE |
nach Geschlecht aufgeschlüsselte
Daten |
|
PT |
dados repartidos por género |
EL |
äåäïìÝíá
êáôÜ öýëï |
|
FI |
sukupuolen mukaan eritellyt tiedot |
EN |
gender disaggregated data |
|
SV |
könsuppdelade uppgifter |
FR |
données ventilées par
sexe |
|
|
|
|
|
|
|
|
Recogida
y desglose de datos y de información estadística por sexos,
para poder proceder a un análisis comparativo. A estas estadísticas
se les llama a veces "desagregadas por género". |
ESTUDIOS
SOBRE LA MUJER
|
|
|
|
|
|
ES |
estudios sobre la mujer |
|
IT |
studi sulla donna/studi di genere |
DA |
kvindeforskning/studier i kønsrollespørgsmål |
|
NL |
vrouwenstudies/genderstudies |
DE |
Frauenforschung |
|
PT |
estudos sobre as mulheres/do género |
EL |
ãõíáéêåßåò
óðïõäÝò/óðïõäÝò
öýëïõ |
|
FI |
naistutkimus |
EN |
women's studies/gender studies |
|
SV |
kvinnoforskning/genusforskning |
FR |
études fémministes/féminines/études
de genre |
|
|
|
|
|
|
|
|
Enfoque
académico, generalmente interdisciplinario, del análisis
de la condición femenina y de las correlaciones sexistas, así
como de lo relativo a las diferencias hombre-mujer en todos los demás
ámbitos. |
EVALUACIÓN
COMPARATIVA
|
|
|
|
|
|
ES |
evaluación comparativa |
|
IT |
analisi caomparativa delle prestazioni |
DA |
"benchmarking" |
|
NL |
ijking |
DE |
"benchmarking" |
|
PT |
avaliação/análise
comparativa |
EL |
ïñïóÞìáíóç
ôùí åðéäüóåùí |
|
FI |
esikuva-analyysi |
EN |
benchmarking |
|
SV |
benchmarking |
FR |
étalonnage des performances |
|
|
|
|
|
|
|
|
Establecimiento
de un criterio, norma o referencia con respecto al que puedan fijarse objetivos
y evaluarse los progresos realizados. |
EVALUACIÓN
DEL IMPACTO EN FUNCIÓN DEL GÉNERO
|
|
|
|
|
|
ES |
evaluación del impacto en
función del género |
|
IT |
valutazione d'impatto rispetto al
sesso |
DA |
kønsspecifik konsekvensanalyse |
|
NL |
emancipatie-effectrapportage |
DE |
Bewertung del geschlechtsspezifischen
Auswirkungen |
|
PT |
avaliação do impacto
no género |
EL |
åêôßìçóç
ôïõ áíôßêôõðïõ
(ìéáò ðïëéôéêÞò)
óôï öýëï |
|
FI |
sukupuolivaikutusten arviointi |
EN |
gender impact assessment |
|
SV |
konsekvensanalys ur ett jämställdhetsperspektiv |
FR |
évaluation de l'impact selon
le genre |
|
|
|
|
|
|
|
|
Examen
de las propuestas políticas, para analizar si afectan a las mujeres
de forma diferente que a los hombres, al objeto de adaptarlas para neutralizar
los efectos discriminatorios y fomentar la igualdad entre hombres y mujeres. |
EVALUACIÓN
GLOBAL TENIENDO EN CUENTA EL GÉNERO
|
|
|
|
|
|
ES |
evaluación global teniendo
en cuenta el género |
|
IT |
verifica in base al genere |
DA |
ligestillingsvurdering |
|
NL |
emancipatietoets |
DE |
Gleichstellungsprüfung |
|
PT |
verificação da integração
da perspectiva do género |
EL |
åðáëÞèåõóç
ùò ðñïò ôçí Ýíôáîç
ôçò äéÜóôáóçò
ôïõ öýëïõ |
|
FI |
tasa-arvonäkökohtien huomioonottamisen
tarkastus |
EN |
gender proofing |
|
SV |
kontroll av att jämställdhetsaspekten
beaktas |
FR |
vérification de la prise en
compte du genre |
|
|
|
|
|
|
|
|
Control
de cualquier propuesta de política para verificar que se hayan evitado
sus posibles efectos discriminatorios y que se promueve la igualdad. |
F
FEMINIZACIÓN
DE LA POBREZA
|
|
|
|
|
|
ES |
feminización de la pobreza |
|
IT |
femminilizzazione della povertá |
DA |
feminisering af fattigdommen |
|
NL |
feminisering van de armoede |
DE |
feminisierung del Armut |
|
PT |
feminização da pobreza |
EL |
áýîçóç
ôïõ ðïóïóôïý
ôùí ãõíáéêþí
ìåôáîý ôùí öôù÷þí |
|
FI |
köyhyyden naisistuminen |
EN |
feminisation of poverty |
|
SV |
feminisering av fattigdomen |
FR |
féminisation de la pauvreté |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tendencia
al aumento de la incidencia y prevalencia de la pobreza entre las mujeres. |
FORMACIÓN
PROFESIONAL
|
|
|
|
|
|
ES |
formación profesional |
|
IT |
formazione professionale |
DA |
faglig uddannelse |
|
NL |
beroepsopleiding |
DE |
Berufs(aus)bildung |
|
PT |
formação profissional |
EL |
åðáããåëìáôéêÞ
êáôÜñôéóç |
|
FI |
ammattikoulutus |
EN |
vocational training |
|
SV |
yrkesutbildning |
FR |
formation professionnelle |
|
|
|
|
|
|
|
|
Toda
forma de educación con vistas a la cualificación para una
profesión, un oficio o un empleo dados, o que proporciona las competencias
exigidas para los mismos (asunto 293/83, Gravier, Recopilación de
la Jurisprudencia del Tribunal [1985]). |
G
GÉNERO/SEXO,
TOMADO EN SENTIDO SOCIOLÓGICO
|
|
|
|
|
|
ES |
género/sexo, tomado en sentido
sociológico |
|
IT |
genere |
DA |
køn |
|
NL |
gender |
DE |
soziales Geschlecht |
|
PT |
género |
EL |
öýëï
(êïéíùíéêü) |
|
FI |
sukupuoli (gender) |
EN |
gender |
|
SV |
genus |
FR |
genre/sexe (rapports
sociaux de sexe) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Concepto
que hace referencia a las diferencias sociales (por oposición a
las biológicas) entre hombres y mujeres que han sido aprendidas,
cambian con el tiempo y presentan grandes variaciones tanto entre diversas
culturas como dentro de una misma cultura. |
H
HORARIO FLEXIBLE
|
|
|
|
|
|
ES |
horario flexible |
|
IT |
flessibilitá dell'orario di
lavoro |
DA |
fleksibel arbejdstid |
|
NL |
flexibele arbeidsduur/werktijden |
DE |
flexible Arbeitszeit |
|
PT |
flexibilidades do tempo de trabalho/horário
de trabalho |
EL |
åõåëéîßá
ôïõ ÷ñüíïõ/ôùí
ùñþí åñãáóßáò |
|
FI |
työaikajousto/joustava työaika |
EN |
flexibility of working time/working
hours |
|
SV |
flexibel arbetstid |
FR |
flexibilité du temps/des horaires
de travail |
|
|
|
|
|
|
|
|
Fórmulas
de jornada laboral que ofrecen una gama de posibilidades en cuanto a las
horas trabajadas y los arreglos de rotaciones, turnos u horarios de trabajo
diarios, semanales, mensuales o anuales. |
I
IGUALDAD
DE OPORTUNIDADES ENTRE MUJERES Y HOMBRES
|
|
|
|
|
|
ES |
igualdad de oportunidades entre mujeres
y hombres |
|
IT |
pari opportunità per donne
e uomini |
DA |
lige muligheder for kvinder og mænd |
|
NL |
gelijke kansen voor vrouwen en mannen |
DE |
Chancengleichheit für Frauen
und Männer |
|
PT |
igualdade de oportunidades entre
mulheres e homens |
EL |
ßóåò
åõêáéñßåò ãéá
ãõíáßêåò êáé
Üíäñåò |
|
FI |
naisten ja miesten tasa-arvoiset
mahdollisuudet |
EN |
equal opportunities for women and
men |
|
SV |
lika möjligheter för kvinnor
och män |
FR |
égalité des chances
entre les femmes et les hommes |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ausencia
de toda barrera sexista para la participación económica,
política y social. |
IGUALDAD
DE RETRIBUCIÓN POR UN TRABAJO DE IGUAL VALOR
|
|
|
|
|
|
ES |
igualdad de retribución por
un trabajo de igual valor |
|
IT |
parità de retribuzione per
lavoro di pari valore |
DA |
lige løn for arbejde af samme
værdi |
|
NL |
gelijk loon voor arbeid van gelijke
waarde |
DE |
gleiches Entgeld bei gleichwertiger
Arbeit |
|
PT |
igualdade de remuneração
por trabalho de igual valor |
EL |
ßóç
áìïéâÞ ãéá åñãáóßá
ßóçò áîßáò |
|
FI |
sama palkka samanarvoisesta työstä |
EN |
equal pay for work of equal value |
|
SV |
lika lön för likvärdigt
arbete |
FR |
rémunération égale
pour travail de valeur égale |
|
|
|
|
|
|
|
|
Igualdad
de remuneración por un trabajo al que se le atribuye un valor igual,
sin que haya discriminación por razones de sexo o de estado civil
en ningún aspecto relativo al salario o a las condiciones de retribución
(artículo 141[antiguo
119] del Tratado). |
IGUALDAD
DE TRATO ENTRE MUJERES Y HOMBRES
|
|
|
|
|
|
ES |
igualdad de trato entre mujeres y
hombres |
|
IT |
parità di tratamento per donne
e uomini |
DA |
ligebehandling af kvinder og mænd |
|
NL |
gelijke behandeling van vrouwen en
mannen |
DE |
Gleichbehandlung von Frauen und Männern |
|
PT |
igualdade de tratamento entre mulheres
e homens |
EL |
ßóç
ìåôá÷åßñéóç
ãõíáéêþí êáé
áíäñþí |
|
FI |
naisten ja miesten yhtäläinen
kohtelu |
EN |
equal treatment for women and men |
|
SV |
lika behandling av kvinnor och män |
FR |
égalité de traitement
entre les femmes et les hommes |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ausencia
de discriminación, directa o indirecta, por razones de sexo (véase
también "Discriminación directa" y "Discriminación
indirecta"). |
IGUALDAD
ENTRE LOS SEXOS
|
|
|
|
|
|
ES |
igualdad entre los sexos |
|
IT |
uguaglianza tra i sessi |
DA |
ligestilling mellem kønnene |
|
NL |
gelijkheid van mannen en vrouwen |
DE |
Gleichstellung der Geschlechter/Gleichstellung
von Frauen und Männern (in sozialer Hinsicht) |
|
PT |
igualdade entre géneros |
EL |
éóüôçôá
ôùí öýëùí |
|
FI |
sukupuolten tasa-arvo |
EN |
gender equality |
|
SV |
jämstalldhet mellan kvinnor
och män |
FR |
égalité des sexes |
|
|
|
|
|
|
|
|
Situación
en que todos los seres humanos son libres de desarrollar sus capacidades
personales y de tomar decisiones, sin las limitaciones impuestas por los
roles tradicionales, y en la que se tienen en cuenta, valoran y potencian
por igual las distintas conductas, aspiraciones y necesidades de hombres
y mujeres. |
IGUALDAD
ENTRE MUJERES Y HOMBRES
(igualdad
entre los sexos)
|
|
|
|
|
|
ES |
igualdad entre mujeres y hombres
(igualdad entre los sexos) |
|
IT |
parità tra donne e uomini
(parità tra i sessi) |
DA |
ligestilling mellem kvinder og mænd
(kønsligestilling) |
|
NL |
gelijkheid van vrouwen en mannen |
DE |
Gleichstellung von Frauen und Männern
(Gleichstellung der Geschlechter) |
|
PT |
igualdade entre mulheres e homens
(igualdade entre os sexos) |
EL |
éóüôçôá
ìåôáîý ãõíáéêþí
êáé áíäñþí (éóüôçôá
ôùí öýëùí) |
|
FI |
naisten ja miesten välinen tasa-arvo |
EN |
equality between women and men (sex
equality) |
|
SV |
jämstalldhet mellan kvinnor
och män |
FR |
égalité entre les femmes
et les hommes (égalité des sexes) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Principio
de igualdad de derechos y de trato entre hombres y mujeres (véase
"Igualdad entre los sexos"). |
INCLINACIÓN/ORIENTACIÓN
SEXUAL
|
|
|
|
|
|
ES |
inclinación/orientación
sexual |
|
IT |
propensioni sessuali |
DA |
seksuel orientering |
|
NL |
seksuele geaardheid |
DE |
sexuelle Orientierung |
|
PT |
orientação sexual |
EL |
óåîïõáëéêÝò
ðñïôéìÞóåéò |
|
FI |
sukupuolinen suuntautuminen |
EN |
sexual orientation |
|
SV |
sexuell läggning |
FR |
orientation sexuelle |
|
|
|
|
|
|
|
|
Preferencia
sexual por una persona del mismo sexo o del otro (homosexualidad, lesbianismo,
heterosexualidad, bisexualidad). |
INDIVIDUALIZACIÓN
DE LOS DERECHOS
|
|
|
|
|
|
ES |
individualización de los derechos |
|
IT |
individualizzazione dei diritti |
DA |
individualisering af rettigheder |
|
NL |
individualisering van rechten |
DE |
Individualisierung der Ansprüche/Rechte |
|
PT |
individualização dos
direitos |
EL |
åîáôïìßêåõóç
ôùí äéêáéùìÜôùí |
|
FI |
oikeuksien yksilöllistäminen |
EN |
individualisation of rights |
|
SV |
individualisering av rättigheter |
FR |
individualisation des droits |
|
|
|
|
|
|
|
|
Desarrollo
de sistemas impositivos y de seguridad social que confieren derechos directamente
a la persona. |
INSENSIBLE
A LAS DIFERENCIAS DE GÉNERO
|
|
|
|
|
|
ES |
insensible a las diferencias de género |
|
IT |
insensibile alla specificità
di genere |
DA |
kønsblind |
|
NL |
genderblind |
DE |
gleichstellungsindifferent |
|
PT |
insensível à dimensão
do género |
EL |
áãíïþí/ïýóá
ôç äéÜóôáóç
ôïõ öýëïõ |
|
FI |
sukupuolisokea |
EN |
gender blind |
|
SV |
könsblind |
FR |
ignorant la spécificité
de genre |
|
|
|
|
|
|
|
|
Relativo
a políticas, programas o instituciones que no tienen en cuenta las
particularidades de hombres y mujeres (frente a las que las tienen en cuenta
y a las no discriminatorias). |
INTEGRACIÓN
DE LA IGUALDAD DE OPORTUNIDADES/PERSPECTIVA DE GÉNERO
|
|
|
|
|
|
ES |
integración de la igualdad
de oportunidades/perspectiva de género |
|
IT |
integrazione delle pari opportunità/della
prospettiva di genere |
DA |
integration af ligestilling/kønsperspektiv |
|
NL |
integratie van gelijke kansen/het
genderperspectief in het beleid |
DE |
Einbeziehung der Dimension der Chancengleichheit/der
geschlechtsspezifischen Perspektive |
|
PT |
integração da igualdade
de oportunidades/perspectiva de género |
EL |
Ýíôáîç
ôçò äéÜóôáóçò
ôçò éóüôçôáò
åõêáéñéþí/ôïõ
ðñßóìáôïò ôïõ
öýëïõ |
|
FI |
tasa-arvoulottuvuuden sisällyttäminen/sukupuoliulottuvuuden
sisällyttäminen |
EN |
integration of equal opportunities/gender
perspective |
|
SV |
integrering av lika möjligheter/jämstalldhetsperspektiv |
FR |
intégration de l'égalité
des chances/perspective de genre |
|
|
|
|
|
|
|
|
Véase
"Integración de la perspectiva de género en el conjunto de
las políticas/trasversalidad". |
INTEGRACIÓN
DE LA PERSPECTIVA DE GÉNERO EN EL CONJUNTO DE LAS POLÍTICAS/TRASVERSALIDAD
|
|
|
|
|
|
ES |
integración de la perspectiva
de género en el conjunto de las políticas/trasversalidad |
|
IT |
mainstreaming (integrazione
della dimensione delle pari opportunità) |
DA |
integrering af kønsaspektet
i alle politikker |
|
NL |
integratie van de genderdimensie/emancipatieaspecten
in het beleid |
DE |
"gender mainstreaming"/Einbeziehung
der Dimension del Chancengleichheit in sämtliche Bereiche der Politik/Querschnittsaufgabe
Frauen- und Gleichstellungspolitik |
|
PT |
integração da perspectiva
do género |
EL |
Ýíôáîç
ôçò äéÜóôáóçò
ôïõ öýëïõ |
|
FI |
valtavirtaistaminen (mainstreaming) |
EN |
gender mainstreaming |
|
SV |
integrering av ett jämstalldhetsperspektiv |
FR |
intégration de la dimension
de genre |
|
|
|
|
|
|
|
|
Integrar
sistemáticamente las situaciones, prioridades y necesidades respectivas
de mujeres y hombres en todas las políticas, con vistas a promover
la igualdad entre hombres y mujeres, y recurrir a todas las políticas
y medidas generales con el fin específico de lograr la igualdad,
teniendo en cuenta activa y abiertamente, desde la fase de planificación,
sus efectos en las situaciones respectivas de unas y otros cuando se apliquen,
supervisen y evalúen [comunicación
de la Comisión COM(96) 67 final de 21.2.1996]. |
M
MALTRATO
DE MUJERES
|
|
|
|
|
|
ES |
maltrato de mujeres |
|
IT |
violenze coniugali nei confronti
della moglie |
DA |
hustrumishandling/hustruvold |
|
NL |
vrouwenmishandeling |
DE |
Misshandlung von Frauen/körperliche
Gewalt gegen Frauen |
|
PT |
violência contra as mulheres
na família |
EL |
îõëïäáñìüò/êáêïðïßçóç
óõæýãïõ |
|
FI |
naisiin kohdistuva väkivalta |
EN |
wife battering/beating |
|
SV |
hustrumisshandel |
FR |
violence conjugale/femmes battues |
|
|
|
|
|
|
|
|
Violencia
ejercida contra las mujeres por su pareja (Véase "Violencia doméstica/violencia
en la familia"). |
N
NO DISCRIMINATORIO
CON RESPECTO AL SEXO/NO SEXISTA
|
|
|
|
|
|
ES |
no discriminatorio con respecto al
sexo/no sexista |
|
IT |
neutro rispetto al genere/sesso |
DA |
kønsneutral |
|
NL |
seksneutraal |
DE |
geschlechtsneutral |
|
PT |
neutro em termos de género |
EL |
ïõäÝôåñïò/ç/ï
ùò ðñïò ôï öýëï |
|
FI |
sukupuolineutraali |
EN |
gender neutral |
|
SV |
könsneutral |
FR |
non discriminatoire/non sexiste |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sin
repercusión, positiva o negativa, diferenciadora en cuanto a las
correlaciones sexistas o la igualdad entre hombres y mujeres. |
P
PARTICIPACIÓN
EQUILIBRADA DE MUJERES Y HOMBRES
|
|
|
|
|
|
ES |
participación equilibrada
de mujeres y hombres |
|
IT |
partecipazione equilibrata di donne
e uomini |
DA |
jævn kønsfordeling |
|
NL |
evenwichtige deelname van mannen
en vrouwen |
DE |
ausgewogene Mitwirkung von Frauen
und Männern |
|
PT |
participação equilibrada
de mulheres e homens |
EL |
éóüññïðç
óõììåôï÷Þ ãõíáéêþí
êáé áíäñþí |
|
FI |
naisten ja miesten tasapuolinen osallistuminen |
EN |
balanced participation of women and
men |
|
SV |
jämn fördelning mellan
kvinnor och män |
FR |
participation équilibrée
des femmes et des hommes |
|
|
|
|
|
|
|
|
Reparto
de las posiciones de poder y de toma de decisiones (entre el 40% y el 60%
por sexo) entre mujeres y hombres en todas las esferas de la vida, que
constituye una condición importante para la igualdad entre hombres
y mujeres (Recomendación 96/694 del Consejo, de 2 de diciembre de
1996, DO L 319). |
PERMISO PARENTAL
|
|
|
|
|
|
ES |
permiso parental |
|
IT |
congedo parentale |
DA |
forældreorlov |
|
NL |
ouderschapsverlof |
DE |
Elternurlaub |
|
PT |
licença parental |
EL |
ãïíéêÞ
Üäåéá |
|
FI |
vanhempainloma |
EN |
parental leave |
|
SV |
föräldraledighet |
FR |
congé parental |
|
|
|
|
|
|
|
|
Derecho
individual -y, en principio, no transferible- de todos los trabajadores,
hombres y mujeres, a ausentarse del trabajo por motivo de nacimiento o
adopción de un hijo (Directiva 96/34/CE del Consejo, de 3 de junio
de 1996, DO L 145 de 19.6.1996). |
PERMISO POR
MATERNIDAD
|
|
|
|
|
|
ES |
permiso por maternidad |
|
IT |
congedo di maternità |
DA |
barselsorlov |
|
NL |
zwangerschaps-en bevallingsverlof |
DE |
Mutterschaftsurlaub |
|
PT |
licença de maternidade |
EL |
Üäåéá
ìçôñüôçôáò |
|
FI |
äitiysloma |
EN |
maternity leave |
|
SV |
mammaledighet |
FR |
congé de maternité |
|
|
|
|
|
|
|
|
Licencia
a la que tiene derecho una mujer antes o después del parto, por
un tiempo ininterrumpido determinado por la legislación y las prácticas
nacionales (Directiva 92/85/CEE del Consejo, de 19 de octubre de 1992,
DO L 348 de 28.11.1992). |
PERMISO POR
PATERNIDAD
|
|
|
|
|
|
ES |
permiso por paternidad |
|
IT |
congedo di paternità |
DA |
fædreorlov |
|
NL |
vaderschapsverlof |
DE |
Vaterschaftsurlaub |
|
PT |
licença de paternidade |
EL |
Üäåéá
ðáôñüôçôáò |
|
FI |
isyysloma |
EN |
paternal leave |
|
SV |
pappaledighet |
FR |
congé de paternité |
|
|
|
|
|
|
|
|
Licencia
normalmente de duración determinada, a la que tiene derecho el padre
de un niño. Puede disfrutarse en el momento del nacimiento o repartirse
en períodos determinados, a lo largo de uno o varios años,
en los que el padre ejercerá sus responsabilidades de atención
a su hijo. |
PERMISO POR
RAZONES FAMILIARES
|
|
|
|
|
|
ES |
permiso por razones familiares |
|
IT |
congedo per motivi familiari |
DA |
orlov af familiemæssige årsager |
|
NL |
verlof wegens familieomstandigheden |
DE |
Urlaub aus familiären Gründen |
|
PT |
licença para assistência
à família |
EL |
Üäåéá
ãéá ïéêïãåíåéáêïýò
ëüãïõò |
|
FI |
perhevapaa |
EN |
family leave |
|
SV |
ledighet av familjeskål |
FR |
congés pour raisons familiales |
|
|
|
|
|
|
|
|
Derecho
a ausentarse del trabajo por razones familiares. Puede ser, o no, compartido
entre los progenitores. |
PERSPECTIVA
DE GÉNERO
|
|
|
|
|
|
ES |
perspectiva de género |
|
IT |
considerazione della specificità
di genere |
DA |
kønsperspektiv |
|
NL |
genderperspectief |
DE |
geschlechtsspezifische Perspektive |
|
PT |
perspectiva de género |
EL |
ðñßóìá
ôïõ öýëïõ |
|
FI |
sukupuolinäkökulma |
EN |
gender perspective |
|
SV |
jämställdhetsperspektiv |
FR |
perspective de genre |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tomar
en consideración y prestar atención a las diferencias entre
mujeres y hombres en cualquier actividad o ámbito dados de una política. |
PERTINENCIA
CON RESPECTO AL GÉNERO
|
|
|
|
|
|
ES |
pertinencia con respecto al género |
|
IT |
significativo in relazione al genere |
DA |
kønsrelevans |
|
NL |
genderrelevantie |
DE |
geschlechtsspezifische Relevanz |
|
PT |
relevância em termos de género |
EL |
óõíÜöåéá
ìå ôç äéÜóôáóç
ôïõ öýëïõ |
|
FI |
merkitys sukupuolen kannalta |
EN |
gender relevance |
|
SV |
relevans ur ett jämställdhetsperspektiv |
FR |
pertinence (au regard) du genre |
|
|
|
|
|
|
|
|
Hecho
de que una política o acción particular sea pertinente en
cuanto a las relaciones entre los sexos o a la igualdad entre mujeres y
hombres. |
PLANIFICACIÓN
SENSIBLE AL GÉNERO
|
|
|
|
|
|
ES |
planificación sensible al
género |
|
IT |
programmazione secondo la specificità
di genere |
DA |
ligestillingsplanlægning |
|
NL |
genderplanning |
DE |
gleichstellungsorientierter Ansatz |
|
PT |
planeamento em função
do género |
EL |
ó÷åäéáóìüò
ðïõ åíôÜóóåé
ôç äéÜóôáóç
ôïõ öýëïõ |
|
FI |
tasa-arvosuunnittelu |
EN |
gender planning |
|
SV |
planering ur ett jämställdhetsperspektiv |
FR |
planification intégrant la
dimension de genre |
|
|
|
|
|
|
|
|
Enfoque
activo de la planificación, en que se toman en consideración,
como variable o criterio clave, las diferencias entre mujeres y hombres,
y que procura incorporar explícitamente lo relativo a las diferencias
hombre-mujer en políticas y acciones. |
POBLACIÓN
ACTIVA
|
|
|
|
|
|
ES |
población activa |
|
IT |
popolazione attiva |
DA |
den økonomisk aktive befolkning |
|
NL |
economisch actieve bevolking |
DE |
Erwerbsbevölkerung/Erwerbspersonen |
|
PT |
população economicamente
activa |
EL |
ïéêïíïìéêÜ
Ýíåñãïò ðëçèõóìüò |
|
FI |
työvoima |
EN |
economically active population |
|
SV |
förvärvsarbetande befolkning |
FR |
population active |
|
|
|
|
|
|
|
|
Toda
persona que realiza un trabajo para la producción de bienes y servicios
económicos, según lo definido por el sistema de contabilidad
nacional de la ONU, durante un período determinado (Naciones Unidas). |
R
RECONOCIMIENTO
Y VALORACIÓN DEL TRABAJO NO REMUNERADO
|
|
|
|
|
|
ES |
reconocimiento y valoración
del trabajo no remunerado |
|
IT |
identificazione e valutazione del
lavoro non retribuito |
DA |
anerkendelse af værdiansættelse
af ulønnet arbejde |
|
NL |
erkenning en waardering van onbetaalde
arbeid |
DE |
Anerkennung und Wertschätzung
unbezahlter Arbeit |
|
PT |
reconhecimento e valorização
do trabalho não remunerado |
EL |
áíáãíþñéóç
êáé áðïôßìçóç
ôçò ìç áìåéâüìåíçò
åñãáóßáò |
|
FI |
palkattoman työn tunnustaminen
ja arvottaminen |
EN |
recognition and valuation of unpaid
work |
|
SV |
erkännande och värdering
av oavlönat arbete |
FR |
reconnaissance du travail non rémunéré |
|
|
|
|
|
|
|
|
Medición
cuantitativa, con la valoración y su inclusión en cuentas
complementarias, del trabajo no remunerado que queda fuera del ámbito
de las cuentas nacionales (sistema de contabilidad nacional de la ONU),
como es el trabajo doméstico, la atención a la infancia y
a otras personas dependientes, cocinar para la familia o la colectividad
y otros trabajos voluntarios. |
REGULACIÓN
DEL TRABAJO A TIEMPO PARCIAL
|
|
|
|
|
|
ES |
regulación del trabajo a tiempo
parcial |
|
IT |
regolamentazione del lavoro part-time |
DA |
regulering af deltidsarbejde |
|
NL |
regelgeving rond deeltijdarbeid |
DE |
Regulierung der Teilzeitarbeit |
|
PT |
regulamentação do trabalho
a tempo parcial |
EL |
ñýèìéóç
ôçò åñãáóßáò
ìåñéêÞò áðáó÷üëçóçò |
|
FI |
osa-aikatyön sääntely |
EN |
regulation of part-time work |
|
SV |
reglering av deltidsarbete |
FR |
réglementation du travail
a temps partiel |
|
|
|
|
|
|
|
|
Introducción
de normas que rigen el ámbito y la aplicación del trabajo
a tiempo parcial, dirigidas a evitar todo tipo de discriminación
de quienes lo ejercen, mejorar la calidad del mismo y facilitar su desarrollo
como opción personal. |
RELACIONES
ENTRE HOMBRES Y MUJERES
|
|
|
|
|
|
ES |
relaciones entre hombres y mujeres |
|
IT |
rapporto di genere |
DA |
kønsrelationer |
|
NL |
verhoudingen tussen mannen en vrouwen |
DE |
Geschlechterverhältnisse |
|
PT |
relações de género |
EL |
ó÷Ýóåéò
öýëïõ |
|
FI |
sukupuolten välinen suhde |
EN |
gender relations |
|
SV |
relationer mellan könen |
FR |
rapports de genre |
|
|
|
|
|
|
|
|
Relación
y distribución desigual de las prerrogativas de hombres y mujeres
que caracteriza a todo sistema sexista (véase "Contrato social de
género"). |
ROLES ESTABLECIDOS
EN FUNCIÓN DEL SEXO
|
|
|
|
|
|
ES |
roles establecidos en función
del sexo |
|
IT |
ruoli di genere |
DA |
kønsroller |
|
NL |
rolpatronen van mannen en vrouwen |
DE |
Geschlechterrollen |
|
PT |
papéis atribuídos em
função do género |
EL |
ñüëïé
ôùí öýëùí |
|
FI |
sukupuoliroolit |
EN |
gender roles |
|
SV |
könsroller |
FR |
rôles en fonction du genre |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pautas
de acción y comportamiento asignadas a hombres y a mujeres, respectivamente,
e inculcadas y perpetuadas según lo descrito en "Contrato basado
en las diferencias de género". |
S
SALARIO MÍNIMO
|
|
|
|
|
|
ES |
salario mínimo |
|
IT |
salario minimo |
DA |
minimumsløn |
|
NL |
minimumloon |
DE |
Mindestlohn |
|
PT |
salário mínimo |
EL |
åëÜ÷éóôïò
ìéóèüò |
|
FI |
vähimmäispalkka |
EN |
minimum wage |
|
SV |
minimilön |
FR |
salaire minimal |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nivel
salarial determinado por ley o por convenio, que constituye la tarifa más
baja que se le permite a un empresario pagar a su personal. |
SALUD EN
MATERIA DE PROCREACIÓN/SALUD REPRODUCTIVA
|
|
|
|
|
|
ES |
salud en materia de procreación/salud
reproductiva |
|
IT |
salute riproduttiva |
DA |
reproduktiv sundhed |
|
NL |
reproductieve gezondheid |
DE |
Reproduktionsgesundheit |
|
PT |
saúde reprodutiva |
EL |
õãåßá
üóïí áöïñÜ ôçí
áíáðáñáãùãéêÞ
ëåéôïõñãßá |
|
FI |
lisääntymisterveys |
EN |
reproductive health |
|
SV |
reproduktiv hälsa |
FR |
santé en matière de
procréation |
|
|
|
|
|
|
|
|
Situación
de bienestar físico, mental y social completo (no limitada a la
ausencia de enfermedad o discapacidad) en todo lo relativo a la procreación,
sus funciones y procesos. |
SEGREGACIÓN
DEL MERCADO LABORAL
|
|
|
|
|
|
ES |
segregación del mercado laboral |
|
IT |
segregazione del mercato del lavoro |
DA |
kønsopdeling af arbejdsmarkedet |
|
NL |
segregatie van de arbeidsmarkt |
DE |
Teilung des Arbeitsmarktes |
|
PT |
segregação do mercado
de trabalho |
EL |
äéá÷ùñéóìüò
ôçò áãïñÜò åñãáóßáò |
|
FI |
työmarkkinoiden eriytyminen |
EN |
segregation of the labour market |
|
SV |
arbetsmarknadssegregation |
FR |
ségrégation du marché
du travail |
|
|
|
|
|
|
|
|
Véase
"Segregación en el trabajo/en el empleo". |
SEGREGACIÓN
EN EL TRABAJO/EN EL EMPLEO
|
|
|
|
|
|
ES |
segregación en el trabajo/en
el empleo |
|
IT |
segregazione occupazionale |
DA |
kønsbestemt arbejdsopdeling |
|
NL |
seksesegregatie van de arbeidsmarkt |
DE |
Aufteilung der Berufsfelder |
|
PT |
segregação no emprego/trabalho |
EL |
åðáããåëìáôéêüò
äéá÷ùñéóìüò |
|
FI |
työmarkkinoiden eriytyminen |
EN |
job segregation/employment segregation |
|
SV |
segregering på arbetsmarknaden |
FR |
ségrégation professionnelle/ségrégation
des emplois |
|
|
|
|
|
|
|
|
Concentración
de mujeres y de hombres en tipos y niveles diferentes de actividad y de
empleo, donde las mujeres se ven confinadas a una gama más estrecha
de ocupaciones que los hombres (segregación horizontal), y a puestos
de trabajo inferiores (segregación vertical). |
SEGREGACIÓN
HORIZONTAL
|
|
|
|
|
|
ES |
segregación horizontal |
|
IT |
segregazione orizzontale |
DA |
horisontal kønsopdeling |
|
NL |
horizontale segregatie |
DE |
horizontale Trennung |
|
PT |
segregação horizontal |
EL |
ïñéæüíôéïò
åðáããåëìáôéêüò
äéá÷ùñéóìüò |
|
FI |
horisontaalinen eriytyminen |
EN |
horizontal segregation |
|
SV |
horisontell segregering |
FR |
ségrégation horizontale/sectorielle |
|
|
|
|
|
|
|
|
Concentración
de mujeres y de hombres en sectores y empleos específicos (véase
"Segregación en el trabajo/en el empleo"). |
SEGREGACIÓN
VERTICAL
|
|
|
|
|
|
ES |
segregación vertical |
|
IT |
segregazione verticale |
DA |
vertikal kønsopdeling |
|
NL |
verticale segregatie |
DE |
vertikale Trennung |
|
PT |
segregação vertical |
EL |
êÜèåôïò
åðáããåëìáôéêüò
äéá÷ùñéóìüò |
|
FI |
vertikaalinen eriytyminen |
EN |
vertical segregation |
|
SV |
vertikal segregering |
FR |
ségrégation verticale/hiérarchique |
|
|
|
|
|
|
|
|
Concentración
de mujeres y de hombres en grados y niveles específicos de responsabilidad
o de puestos (véase "Segregación en el trabajo/en el empleo"). |
SENSIBILIDAD
CON RESPECTO AL GÉNERO
|
|
|
|
|
|
ES |
sensibilidad con respecto al género |
|
IT |
sensibile alle specifità di
genere |
DA |
kønsopmærksom |
|
NL |
genderbewust/seksbewust/vrouwvriendelijk |
DE |
gleichstellungsorientiert |
|
PT |
sensível à dimensão
de género |
EL |
åõáéóèçôïðïéçìÝíïò/ç/ï
ùò ðñïò ôç äéÜóôáóç
ôïõ öýëïõ |
|
FI |
sukupuolisensitiivinen |
EN |
gender sensitive |
|
SV |
könsmedveten |
FR |
sensible à la dimension de
genre |
|
|
|
|
|
|
|
|
Que
aborda y toma en consideración el factor igualdad. |
SEXO (en
sentido biológico)
|
|
|
|
|
|
ES |
sexo (en sentido biológico) |
|
IT |
sesso |
DA |
køn |
|
NL |
sekse |
DE |
(biologisches)
Geschlecht |
|
PT |
sexo |
EL |
öýëï
(âéïëïãéêü) |
|
FI |
sukupuoli (biologinen) |
EN |
sex |
|
SV |
kön |
FR |
sexe |
|
|
|
|
|
|
|
|
Características
biológicas que distinguen al macho de la hembra. |
SISTEMA DE
GÉNEROS
|
|
|
|
|
|
ES |
sistema de géneros |
|
IT |
sistema sessuato/fondato sul genere |
DA |
kønsidentitetsskabende system |
|
NL |
gendersysteem |
DE |
Geschlechterordnung |
|
PT |
sistema social de género |
EL |
óýóôçìá
äçìéïõñãßáò
ôïõ öýëïõ |
|
FI |
sukupuolijärjestelmä |
EN |
sex/gender system |
|
SV |
genussystem |
FR |
sistème social de genre |
|
|
|
|
|
|
|
|
Conjunto
de estructuras socioeconómicas y políticas que mantiene y
perpetúa los roles tradicionales masculino y femenino, así
como lo clásicamente atribuido a hombres y a mujeres (véase
"Contrato basado en las diferencias de género"). |
T
TASA DE ACTIVIDAD
|
|
|
|
|
|
ES |
tasa de actividad |
|
IT |
tasso di attività |
DA |
erhvervsfrekvens |
|
NL |
arbeidsdeelname/participatiegraad |
DE |
Erwerbsquote |
|
PT |
taxa de actividade |
EL |
ðïóïóôü
óõììåôï÷Þò
óôïí ïéêïíïìéêÜ
Ýíåñãï ðëçèõóìü |
|
FI |
työssäkäyntiaste |
EN |
activity rate |
|
SV |
förvärsfrekvens |
FR |
taux d'activité |
|
|
|
|
|
|
|
|
Relación
entre la población activa y la población en edad laboral
(de edad comprendida entre 15 y 64 años). |
TASA DE INACTIVIDAD
|
|
|
|
|
|
ES |
tasa de inactividad |
|
IT |
tasso di inattività |
DA |
frekvens af ikke-erhvervsaktive |
|
NL |
inactieven |
DE |
quote der Nichterwerbstätigen |
|
PT |
taxa de inactividade |
EL |
ðïóïóôü
áÝñãùí |
|
FI |
työmarkkinoiden ulkopuolella
olevien osuus |
EN |
inactivity rate |
|
SV |
andelen ej i arbetskraften |
FR |
taux d'inactivité |
|
|
|
|
|
|
|
|
Expresión,
en porcentaje de la poblción en edad laboral (de edad comprendida
entre 15 y 64 años), del conjunto de las personas no clasificadas
como empleadas o desempleadas. |
TASAS DE
PARTICIPACIÓN
|
|
|
|
|
|
ES |
tasas de participación |
|
IT |
tassi de partecipazione |
DA |
deltagelsesfrekvens |
|
NL |
participatiegraad |
DE |
Beteiligungsquoten |
|
PT |
taxas de participação |
EL |
ðïóïóôÜ
óõììåôï÷Þò |
|
FI |
osallistumisaste |
EN |
participation rates |
|
SV |
deltagarfrekvens |
FR |
taux de participation |
|
|
|
|
|
|
|
|
Índice
de participación de un grupo dado -por ejemplo, mujeres, hombres,
familias monoparentales, etc.- expresado en porcentaje de la participación
global, generalmente en el empleo. |
TECHO DE
VIDRIO
|
|
|
|
|
|
ES |
techo de vidrio |
|
IT |
glass ceiling (soffitto
di cristallo, soffitto di vetro) |
DA |
glasloft |
|
NL |
glazen plafond |
DE |
"gläserne Decke" |
|
PT |
tecto de vidro |
EL |
ãõÜëéíç
ïñïöÞ |
|
FI |
lasikatto |
EN |
glass ceiling |
|
SV |
glastak |
FR |
plafond de verre |
|
|
|
|
|
|
|
|
Barrera
invisible resultante de un complejo entramado de estructuras en organizaciones
dominadas por varones, que impide que las mujeres accedan a puestos importantes. |
TRABAJO A
DOMICILIO
|
|
|
|
|
|
ES |
trabajo a domicilio |
|
IT |
lavoro a domicilio |
DA |
hjemmearbejde |
|
NL |
thuiswerk |
DE |
Heimarbeit |
|
PT |
trabalho no domicílio |
EL |
åñãáóßá
êáô'ïßêïí |
|
FI |
kotona tehtävä työ |
EN |
homework |
|
SV |
arbete i hemmet |
FR |
travail à domicile |
|
|
|
|
|
|
|
|
Trabajo
remunerado realizado por una persona en su hogar o en otro lugar que decida,
con excepción del lugar de trabajo de su empresario, cuyo resultado
es un producto o servicio según lo especificado por éste,
independientemente de quién proporcione el equipo, materiales u
otros elementos utilizados (convenio nº 177 de la OIT). |
TRABAJO A
TIEMPO PARCIAL
|
|
|
|
|
|
ES |
trabajo a tiempo parcial |
|
IT |
lavoro a tempo parziale |
DA |
deltidsarbejde |
|
NL |
deeltijdarbeid |
DE |
Teilzeitarbeit/Teilzeitbeschäftigung |
|
PT |
emprego/trabalho a tempo parcial |
EL |
åñãáóßá
ìåñéêÞò áðáó÷üëçóçò |
|
FI |
osa-aikatyö |
EN |
part-time employment |
|
SV |
deltidsarbete |
FR |
travail à temps partiel |
|
|
|
|
|
|
|
|
Empleo
con horario laboral más corto que el habitual o estándar. |
TRABAJO COMPARTIDO
|
|
|
|
|
|
ES |
trabajo compartido |
|
IT |
condivisione del lavoro |
DA |
jobdeling |
|
NL |
duobaan |
DE |
Job-sharing |
|
PT |
partilha do trabalho |
EL |
åðéìåñéóìüò
ôçò èÝóçò åñãáóßáò |
|
FI |
työn jakaminen |
EN |
job sharing |
|
SV |
arbetsdelning |
FR |
emploi partagé |
|
|
|
|
|
|
|
|
Situación
en que un empleo, su remuneración y sus condiciones, son compartidos
por dos (por regla general) o más personas que trabajan según
un plan o unos turnos determinados. |
TRABAJO NO
REMUNERADO
|
|
|
|
|
|
ES |
trabajo no remunerado |
|
IT |
lavoro non retribuito/non remunerato |
DA |
ulønnet arbejde |
|
NL |
onbetaalde arbeid |
DE |
unbezahlte/unentgeltliche Arbeit |
|
PT |
trabalho não remunerado |
EL |
ìç
áìåéâüìåíç
åñãáóßá |
|
FI |
palkaton työ |
EN |
unpaid/unremunerated work |
|
SV |
oavlönat arbete |
FR |
travail non rémunéré |
|
|
|
|
|
|
|
|
Trabajo
que no conlleva remuneración directa u otra forma de pago (véase
"reconocimiento y valoración del trabajo no remunerado"). |
TRABAJO REMUNERADO
|
|
|
|
|
|
ES |
trabajo remunerado |
|
IT |
lavoro retribuito |
DA |
lønnet arbejde |
|
NL |
betaalde arbeid |
DE |
bezahlte Arbeit |
|
PT |
trabalho remunerado |
EL |
áìåéâüìåíç
åñãáóßá |
|
FI |
palkkatyö |
EN |
paid work |
|
SV |
avlönat arbete |
FR |
travail rémunéré |
|
|
|
|
|
|
|
|
Trabajo
por el que se recibe una remuneración en metálico o en especie. |
TRATA DE
SERES HUMANOS/DE MUJERES Y NIÑOS
|
|
|
|
|
|
ES |
trata de seres humanos/de mujeres
y niños |
|
IT |
tratta di esseri umani/donne e bambini |
DA |
menneskehandel med kvinder og børn |
|
NL |
mensenhandel/vrouwen- en kinderhandel |
DE |
Menschenhandel/Frauen- und Kinderhandel |
|
PT |
tráfico de seres humanos/de
mulheres e crianças |
EL |
óùìáôåìðïñßá
áíèñþðéíùí
üíôùí/ãõíáéêþí
êáé ðáéäéþí |
|
FI |
ihmiskauppa/nais- ja lapsikauppa |
EN |
trafficking/trading in human beings/in
women and chlidren |
|
SV |
människohandel/handel med kvinnor
och barn |
FR |
traite des ètres humains/des
femmes et des enfants |
|
|
|
|
|
|
|
|
Comercio
con seres humanos, fundamentalmente mujeres y niños, para convertirlos
en esclavos modernos: mano de obra barata o explotación sexual (véase
"Comercio sexual"). |
TRATO PREFERENTE
|
|
|
|
|
|
ES |
trato preferente |
|
IT |
tratamento preferenziale |
DA |
fortrinsbehandling |
|
NL |
voorkeursbehandeling |
DE |
bevorzugte Behandlung |
|
PT |
tratamento preferencial |
EL |
ðñïôéìçóéáêÞ
ìåôá÷åßñéóç |
|
FI |
erityiskohtelu |
EN |
preferential treatment |
|
SV |
positiv särbehandling |
FR |
traitement préférentiel |
|
|
|
|
|
|
|
|
Trato
dado a una persona o un grupo de personas, de modo que puedan alcanzar
más beneficios, derechos, oportunidades o mejor acceso o situación
que otra persona o grupo. Puede utilizarse de manera positiva, mediante
una acción positiva destinada a eliminar una práctica discriminatoria
previa, o negativa, si se pretende mantener diferencias o ventajas de una
persona o conjunto de personas sobre otras. |
TUTORÍA/MENTORÍA
|
|
|
|
|
|
ES |
tutoría/mentoría |
|
IT |
tutoraggio |
DA |
mentorordning |
|
NL |
mentorschap |
DE |
"Mentoring" |
|
PT |
tutoria |
EL |
êáèïäÞãçóç |
|
FI |
mentorointi |
EN |
mentoring |
|
SV |
mentorskap |
FR |
tutorat |
|
|
|
|
|
|
|
|
Relación
privilegiada que hace posible el aprendizaje y la experimentación,
la realización del propio potencial y la adquisición de nuevas
capacidades, a través de un proceso en que una persona, el tutor,
presta apoyo a la carrera y al crecimiento personal de otra, el tutorando,
al margen de la relación habitual entre superior y subordinado.
Cada vez se está recurriendo más a la tutoría para
fomentar el desarrollo personal y profesional de las mujeres. |
V
VIOLENCIA
DOMÉSTICA/VIOLENCIA EN LA FAMILIA
|
|
|
|
|
|
ES |
violencia doméstica/violencia
en la familia |
|
IT |
violenza in ambito domestico/familiare |
DA |
vold i hjemmet/familien |
|
NL |
huiselijk geweld/geweld binnen het
gezin |
DE |
häusliche Gewalt/Gewalt in der
Familie |
|
PT |
violência doméstica/na
família |
EL |
âßá
ìÝóá óôï óðßôé/ìÝóá
óôçí ïéêïãÝíåéá |
|
FI |
perheväkivalta |
EN |
domestic violence/family violence |
|
SV |
våld i hemmet/våld inom
familjen |
FR |
violence domestique/dans la famille |
|
|
|
|
|
|
|
|
Toda
forma de violencia física, sexual o psicológica que pone
en peligro la seguridad o el bienestar de un miembro de la familia; recurso
a la fuerza física o al chantaje emocional; amenazas de recurso
a la fuerza física, incluida la violencia sexual, en la familia
o el hogar. En este concepto se incluyen el maltrato infantil, el incesto,
el maltrato de mujeres y los abusos sexuales o de otro tipo contra cualquier
persona que conviva bajo el mismo techo. |
VIOLENCIA
SEXISTA
|
|
|
|
|
|
ES |
violencia sexista |
|
IT |
violenza connessa al sesso |
DA |
kønsbaseret vold |
|
NL |
seksueel geweld |
DE |
geschlechtsbezogene Gewalt |
|
PT |
violência ligada ao sexo/violência
sexual |
EL |
âßá
ðïõ óõíäÝåôáé
ìå ôï öýëï |
|
FI |
sukupuolistunut väkivalta |
EN |
gender-based violence/sexual violence |
|
SV |
könsrelaterad våld |
FR |
violence liée au genre/sexe |
|
|
|
|
|
|
|
|
Todo
tipo de violencia ejercida mediante el recurso o las amenazas de recurrir
a la fuerza física o al chantaje emocional; se incluye la violación,
el maltrato de mujeres, el acoso sexual, el incesto y la pederastia. |
|